Keine exakte Übersetzung gefunden für رأس مال الديون

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch رأس مال الديون

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les groupes criminels organisés ont de plus en plus tendance à recourir à l'enlèvement comme méthode d'accumuler des fonds ou de recouvrer des créances.
    وهناك اتجاه متزايد في لجوء الجماعات الإجرامية إلى الاختطاف كوسيلة لتكديس رأس المال أو تحصيل الديون.
  • c) “Participation”: investissement dans l'actif, le capital social ou les emprunts d'une entreprise;
    (ج) "رأس المال": هو استثمار في منشأة الذي يكون في صورة موجودات أو رأس مال سهمي أو ديون.
  • Dans les pays en développement ayant accès aux marchés financiers internationaux, les principaux enjeux sont d'empêcher l'instabilité des flux de capitaux d'avoir des effets déstabilisants et de rendre la structure de la dette moins vulnérable aux chocs extérieurs.
    والقضايا الرئيسية في حالة البلدان النامية التي يمكنها دخول الأسواق المالية الدولية هي تجنب الآثار المخلة بالاستقرار التي تنجم عن تقلب تدفقات رأس المال، وجعل هيكل الديون أقل تعرضاً للصدمات الخارجية.
  • Certains débiteurs souverains et créanciers privés tentent, à titre volontaire, d'élaborer des principes relatifs à la stabilité des flux de capitaux et à la restructuration équitable de la dette dans les marchés émergents, mais les progrès dans ce sens sont lents.
    وقد حاول بعض الدائنين السياديين والدائنين من القطاع الخاص وضع ”مبادئ طوعية لتدفقات رأس المال المستقرة وإعادة هيكلة الديون بصورة منصفة في الأسواق الناشئة“، غير أن التقدم في هذا السبيل كان بطيئا.
  • D'où l'importance de la réglementation et de la supervision de toutes les institutions financières préalablement à la libéralisation, ainsi que de l'existence d'un cadre de politique générale bien conçu et cohérent pour la gestion et le suivi des mouvements de capitaux en général, et la gestion de la dette en particulier.
    وتبرز هذه الأزمات أهمية تنظيم جميع المؤسسات المالية والإشراف عليها قبل عملية التحرير، وكذلك وجود إطار سليم ومتماسك لسياسات إدارة ورصد تدفقات رأس المال بصفة عامة، وإدارة الديون بصفة خاصة.
  • Selon les règles comptables, le coût des immobilisations comprend − outre le coût d'acquisition − des postes tels que les intérêts débiteurs sur les travaux faits par l'entreprise pour compte propre (capitalisés jusqu'à ce que l'actif soit prêt à l'emploi), les pertes de change sur le prix d'achat des actifs, les dettes contractées sur ces actifs et les investissements à long terme (capitalisés jusqu'à ce que la dette contractée au titre d'un actif ou d'un investissement soit totalement remboursée).
    فوفقاً لقواعد المحاسبة، تشمل تكلفة الأصول الثابتة - إضافة إلى تكلفة الاقتناء - بنوداً مثل مصاريف الفوائد المتصلة بالأصول التي كونتها الشركة لنفسها (تخصم من رأس المال إلى أن تصبح هذه الأصول جاهزة للاستعمال)، والخسائر في القطع الأجنبي المترتبة على أسعار شراء الأصول، والديون المترتبة على هذه الأصول، والاستثمارات طويلة الأجل (تخصم من رأس المال إلى أن تسدد الديون المترتبة على الأصول أو الاستثمارات بالكامل).